Zurück zur Übersicht

16.10.2007

Katalanisch auch an der Philipps-Universität

Katalanische Regionalregierung unterstützt aktiv Spracherwerb in Marburg

Spätestens seit der Frankfurter Buchmesse ist die katalanische Sprache, Literatur und Kultur „in aller Munde“ – auch in Ihrem?

Dank der Unterstützung durch die katalanische Regionalregierung und das Institut Ramon Llull bietet das Institut für Romanische Philologie seit vielen Semestern regelmäßig katalanische Sprachkurse auf verschiedenen Niveaus an, von Anfänger-Kursen bis zu Veranstaltungen für Fortgeschrittene. Das Marburger Institut gehört damit zu einer Reihe ausgewählter Universitätseinrichtungen weltweit, in denen diese Kultursprache mit ihrer langen Tradition einem breiten Publikum nahe gebracht wird.

Die Kurse stehen Studierenden aller Fachrichtungen offen, und auch Gasthörer von außerhalb der Universität sind herzlich willkommen.

Weitere Informationen:
Ansprechpartner ist Sebastià Moranta Mas (Mail: catala-colonia@uoc.edu ), der hier Lehrveranstaltungen anbietet.
Aktuelle Kurse im Wintersemester 2007/08:

  • Katalanisch I: „Sofort Katalanisch lesen“ [A1], Do 11-13  WR D 707, Beginn: 18.10.2007
  • Katalanisch II: Grammatik und Konversation [B1], Do 16-18  WR D 707, Beginn: 18.10.2007
  • Katalanisch III: “Texte über Katalonien” (katalanisch/spanisch/deutsch) [B2], Do 18-20  WR E 304, Beginn: 18.10.2007

Zu den Veranstaltungen im Detail:

10 090 00821 UE: Katalanisch I: „Sofort Katalanisch lesen“ [A1]
Katalanische Texte zu verstehen ist einfach für alle, die Kenntnisse einer romanischen Sprache haben, auch wenn sie bisher noch nie einen katalanischen Text gelesen haben. So wird auf Parallelen und Unterschiede zu anderen romanischen Sprachen (insbesondere Spanisch und Französisch) hingewiesen, damit die TeilnehmerInnen ihre Vorkenntnisse benutzen, um zahlreiche Beispiele der katalanischen schriftlichen Sprache zu verstehen.

Mehrere Unterrichtsmaterialien werden vom Dozenten in Form von Fotokopien zur Verfügung gestellt. Als Grundlage für die Lehrveranstaltung gilt allerdings dieses Handbuch: Stegmann, Tilbert D. und Moranta, Sebastià, Katalanisch express: sofort Katalanisch lesen durch Ihre Brückensprache . Aachen, „Editiones EuroCom“, 16, 2007.

Ebenfalls können sich Interessenten vorab in folgenden, in Deutschland leicht erhältlichen Publikationen in das Thema einlesen:

  • Brumme, Jenny, Praktische Grammatik der katalanischen Sprache , Wilhelmsfeld 1997.
  • Lüdtke, Jens, Katalanisch. Eine einführende Sprachbeschreibung , München 1984.
  • Röntgen, Karl-Heinz, Einführung in die katalanische Sprache , Bonn 4 2000.
  • Stegmann, Til und Inge, Katalonien und die Katalanischen Länder , Stuttgart 1992.

Außerdem findet man verschiedene katalanische Links unter www.uni-frankfurt.de/katalanistik/index2.html .

Bearbeitung einiger katalanischen Texte und benoteter Schein mit Klausur am Ende des Semesters.

ECTS: 3 P.

El català és una llengua romànica que parlen uns nou milions de persones en una àrea del sud-oest europeu dividida administrativament entre quatre estats: al Principat de Catalunya, el País Valencià, les Illes Balears i la Franja d’Aragó (Espanya); a la Catalunya Nord (França); al Principat d’Andorra, i a la ciutat sarda de l’Alguer (Itàlia).

El curs que proposem es basa en el concepte d’intercomprensió lectora entre els idiomes d’una mateixa família lingüística, mitjançant el mètode EuroCom, desenvolupat a la Universitat de Fankfurt pels professors Horst G. Klein i Tilbert D. Stegmann ( www.eurocomresearch.net ). A partir dels coneixements que els alumnes tinguin d’altres llengües romàniques, sobretot d’espanyol i francès, s’analitzarà a classe una selecció de textos catalans de nivells i temàtica diversos.

10 090 00822 UE: Katalanisch II: Grammatik und Konversation [B1]

El curs és plantejat com a continuació de l'assignatura Llengua Catalana I impartida durant el semestre anterior. Es donarà prioritat als aspectes pràctics i instrumentals de la llengua, sense deixar de banda l'exercitació gramatical i l'estudi descriptiu del català en comparació amb altres idiomes romànics. A partir de l'audició de diàlegs enregistrats, es treballarà l'ús lingüístic en situacions quotidianes.

Els manuals de referència són: Badia, Dolors, Llengua catalana. Nivell Llindar 1 , Barcelona 1997 [a partir de la lliçó 8]; Clua, Maria Jesús et al ., Curs de llengua catalana. Nivell bàsic 1-3 , Barcelona 2004, i Mas, Marta et al. , Digui, digui... Curs de català per a estrangers. Barcelona 2 1994.

Certificat d'assistència i aprofitament ( benoteter Schein ), d'acord amb la qualificació obtinguda a l'examen que es farà durant la penúltima sessió del curs. També es tindrà en compte l'assistència regular i la participació a classe.

ECTS: 3 P.

10 090 00823 UE: Katalanisch III: “Texte über Katalonien” (katalanisch/spanisch/deutsch) [B2]

Durant les sessions del curs ens centrarem a practicar aspectes diversos de gramàtica catalana (temps del passat, verbs incoatius en present, caiguda de preposicions en les clàusules subordinades, oracions condicionals, ús del subjuntiu, pronoms febles, verbs ésser/estar/haver-hi, ampliació de vocabulari) a partir d’exercicis didàctics i de la lectura i comentari d’alguns textos de premsa.

Els manuals de referència són els següents:

  • Alemany, Esther et al . (2005) Nivell intermedi 1. Curs de llengua catalana . Barcelona, Castellnou Edicions.
  • Alemany, Esther et al . (2005) Nivell intermedi 2. Curs de llengua catalana . Barcelona, Castellnou Edicions.
  • Badia, Dolors (1997 i reed.) Llengua catalana. Nivell Llindar 2. Català per a adults no catalanoparlants . Barcelona, Edicions l’Àlber. ISBN 84-88887-16-7. Badia, Dolors (1999) Llengua catalana. Nivell Llindar 3. Català per a adults no catalanoparlants . Barcelona, Edicions l’Àlber. ISBN 84-88887-45-0.
  • Brumme, Jenny (1997) Praktische Grammatik der katalanischen Sprache . Wilhelmsfeld, Gottfried Egert Verlag. ISBN 3-926972-53-X.
  • Clua, Maria Jesús et al . (2004) Nivell elemental 3. Curs de llengua catalana . Barcelona, Castellnou Edicions. [Mit CD.]

Certificat d'assistència i aprofitament ( benoteter Schein ), d'acord amb la qualificació obtinguda a l'examen que es farà durant la penúltima sessió del curs.

ECTS: 3 P.