Direkt zum Inhalt
 
 
Bannergrafik (VergSpra)
 
  Startseite  
 

Promotionsprojekt



Ystoryaeu Seint Greal – Zwischen Übersetzung und Adaption

Übersetzungen und/oder Adaptionen von fremdsprachigen, meist lateinischen oder altfranzösischen, Texten bilden einen großen Teil dessen, was bis heute von mittelkymrischer Prosa erhalten ist. Ystoryaeu Seint Greal (Die Geschichten vom Heiligen Gral) sind eine Kompilation von zwei Texten – La Queste del Saint Graal und Perlesvaus – des 13. Jh., die vom Altfranzösischen ins Mittelkymrische übertragen wurden. Beide erzählen von Abenteuern verschiedener Ritter der Tafelrunde auf ihrer Suche nach dem Heiligen Gral.

Meine Arbeit konzentriert sich auf den ersten Teil der Ystoryaeu, der eine Übersetzung, oder besser eine Übertragung der Queste del Saint Graal darstellt. In Teilen handelt es sich um eine relativ wortgetreue Übersetzung des altfranzösischen Textes, an anderen Stellen ist die Vorlage stark gekürzt, so dass der mittelkymrische Text mehr eine Zusammenfassung darstellt. Ich möchte sowohl inhaltliche als auch sprachlich-stilistische Unterschiede und Gemeinsamkeiten beider Texte untersuchen und hoffe, dadurch mehr über das soziokulturelle Umfeld zu erfahren, das die Entstehung solcher Texte wie Ystoryaeu Seint Greal ermöglichte.


Project Organisation



Zuletzt aktualisiert: 13.09.2012 · harlosa

 
 
 
Fb. 10 - Fremdsprachliche Philologien

Vergleichende Sprachwissenschaft und Keltologie, Wilhelm-Röpke-Straße 6e, 35032 Marburg
Tel. +49 6421/28-24786, Fax +49 6421/28-24556, E-Mail: vergspra@staff.uni-marburg.de

URL dieser Seite: https://www.uni-marburg.de/fb10/iksl/sprachwissenschaft/forschung/doktoranden/zimmermann

Impressum | Datenschutz