Hauptinhalt

Neues aus dem Projekt ‚Frühneuzeitliche Übersetzungskulturen von Wales: Aufbrüche und Kontinuitäten‘

August 2022 bis März 2023

 

Zum 1. Oktober 2023 wurde Dr. Elena Parina als Junior-Professorin für Keltologie an das Institut für Anglistik, Amerikanistik und Keltologie der Philosophischen Fakultät der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn berufen.

https://www.keltologie.uni-bonn.de/mitarbeiter-innen/mitarbeiter-innen/parina-elena

Damit ist das Projekt ab 1.10.2023 an zwei Universitäten verortet.

 

Vorträge

Erich Poppe, ‚Imtheachta Aeniasa. A Creative Irish Redactor at Work‘, Vortrag für die Konferenz ‚Classical Antiquity and Medieval Ireland‘, Aarhus University, 29. – 31. August 2022.

Elena Parina, ‚Relative Clauses with Overt Marking in Two Early Modern Welsh Texts‘. Third European Symposium in Celtic Studies, Pavia, 7. September 2022.

Elena Parina, ‚Dysgeidiaeth Cristnoges o Ferch in Aberystwyth, NLW, Peniarth 403 and its Sources‘, The Celtic Seminar, Oxford & Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies (Aberystwyth), 20. Oktober 2022.

Elena Parina und Erich Poppe, ‚‘The Meaning of the Lord’s Prayer according to St Hugh’: Some textual and linguistic observations‘, Vortrag für den digitalen Workshop ‚Datblygiad yr Iaith’, Wien, 30.-31. März 2023.

 

Publikationen

Elena Parina und Luciana Cordo Russo, ‚Distribution Patterns of Imperfect and Preterite Forms of Perception Verbs in Middle and Early Modern Welsh Prose Texts‘. In Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium 40 (2021), S. 318-343.

Erich Poppe, ‚Thomas Jones Hughes (1822–1891): A Pioneer of Welsh Syntax‘. In Miscellanea di Studi in Onore di Diego Poli. Hrsg. v. Francesca Chiusaroli. Rom: Editrice “il Calamo”. 2021. S. 1239-1251.

Erich Poppe, ‚Traces of translation in Buchedd Beuno?‘ In Celts, Gaels, and Britons. Studies in Language and Literature from Antiquity to the Middle Ages in Honour of Patrick Sims-Williams. Hrsg. v. Simon Rodway, Jenny Rowland, Erich Poppe. Turnhout: Brepols. 2022. S. 325-342.

Erich Poppe, ‚How much syntactic complexity could sixteenth-century Welsh cope with? The case of Maurice Kyffin’s Deffynniad Fydd Eglwys Loegr (1595)‘. Zeitschrift für celtische Philologie 69 (2022), S. 227-260.

Erich Poppe, ‚The two sources of Maurice Kyffin’s Deffynniad Ffydd Eglwys Loegr (1595)‘. Celtica 34 (2022), S. 93-109.

 

Raphael Sackmann: Transkriptionen der Ystoria Dared

Die mittelwalisische Ystoria Dared ist eine volkssprachliche Adaption der ‚Zerstörung Trojas‘ in Prosa und ist benannt nach Dares Phrygius, dem mutmaßlichen Verfasser der lateinischen „Augenzeugen“-Fassung aus dem sechsten Jahrhundert De Excidio Troiae Historia. Die Ystoria geht, anders als die mittelenglischen Versionen, direkt auf den lateinischen Pseudo-Dares zurück. Nachdem seit geraumer Zeit bereits ältere Rezensionen der Ystoria im digitalen Korpus der Universität Cardiff eingesehen werden können (Rhyddiaith Gymraeg 1300–1425 [‚Kymrische Prosa 1300–1425‘], http://www.rhyddiaithganoloesol.caerdydd.ac.uk), sind nun auch drei Transkriptionen online verfügbar, die eine besondere Rezension aus dem späten 15. Jahrhundert bilden:

Raphael Sackmann, Transkription Ystorya Dared aus Aberystwyth, National Library of Wales, 7006D (The Black Book of Basingwerk).

Raphael Sackmann, Transkription Ystorya Dared aus Oxford, Jesus College 141.

Raphael Sackmann, Transkription Ystorya Dared aus Aberystwyth, National Library of Wales, Peniarth 25.

In 15th-Century Welsh Prose Manuscripts: Version 3.0. Aberystwyth: Adran y Gymraeg ac Astudiaethau Celtaidd, Prifysgol Aberystwyth. 2022. https://pure.aber.ac.uk/portal/en/datasets/15thcentury-middle-welsh-prose-manuscripts(148879e0-6ce3-49d6-bf77-5d7597ba4422).html.

 

Juli 2022

 

Drei Publikationen aus dem Projekt sind im Sonderheft „Creating annotated corpora for historical languages“ des Journal of Historical Syntax (Heft 6, 2022) erschienen und digital verfügbar. Sie behandeln einige bisher wenig beachtete syntaktische Erscheinungen in der Sprache frühneukymrischer Übersetzungstexte. Das Sonderheft wurde von Prof. David Willis (Oxford) und Dr. Marieke Meelen (Cambridge) herausgegeben, Kooperationspartnern des Projektes, und beruht auf Vorträgen, die im September 2019 bei dem von ihnen organisierten Workshop „Creating annotated corpora for historical languages“ in Cambridge gehalten wurden. Die im Rahmen des Marburger Projektes annotierten Texte werden einen Teil des von Willis & Meelen entwickelten PARSHCWL (Parsed Historical Corpus of the Welsh Language) bilden.

Elena Parina, Relative clauses with overt marking in Early Modern Welsh. Journal of Historical Syntax 6 (2022), article 10: 1–23, 2022.
https://ojs.ub.uni-konstanz.de/hs/index.php/hs/article/view/106

Erich Poppe, Coordination and verbal nouns in subordinate clauses in Early Modern Welsh Biblical texts. Journal of Historical Syntax 6 (2022), article 9: 1–44.
https://ojs.ub.uni-konstanz.de/hs/index.php/hs/article/view/94

Raphael Sackmann, Subjects of verbal nouns in Early Modern Welsh. Evidence from Perl mewn Adfyd (1595). Journal of Historical Syntax 6 (2022), article 11: 1–46.
https://ojs.ub.uni-konstanz.de/hs/index.php/hs/article/view/97