Laudatio durch Prof. em. Dr. Eckhard Bangert (Bhikkhu
Pāsādika)
Your Holiness, Mr President, esteemed colleagues, ladies and
gentlemen,
On the occasion of the conferment of honorary doctorates it is
customary to highlight a) the scientific achievements and merits of the
conferee and b) as to how the conferee has been instrumental in the
advancement of knowledge, education, and science. Today I have the
honour – due to a necessary time-limit, though, – of just adumbrating
what H.H. the Dalai Lama has done and is still doing in the best
interest of Tibetology and the fields related to it. In my sketch I
will first deal with the second more general aspect as mentioned, then
with the first.
As for the scientific achievements and merits relating to H.H. the
Dalai Lama and his ushering in a tremendous advancement of knowledge,
education and, in particular, of Indo-Tibetology, one essential
precondition for these facts and developments should be mentioned
which, again, was due to His Holiness, namely the drafting of a
constitution for the people of Tibet. He made this momentous decision
fifty years ago, soon after his departure from Tibet and arrival in
India, thanks to his great perception of the changing circumstances of
the modern world and also having certainly been keenly aware of the
historical Buddha’s preference for democratic and republican principles
as can be gleaned from the canonical juridical texts pertaining to
monastic discipline. Thus, it was in October 1961 that H.H. announced
an outline of the principles of the Constitution, warmly welcomed by
the Tibetans in India and abroad, realizing that its purpose was to
give them new hope and a new conception of how Tibet should be governed
in accordance with democratic rule. Then, already in 1963, Bod kyi rtsa
khrims, the Constitution of Tibet, saw the light of day. I am making
this specific point, remembering the fact that the Faculty of Law of
Philipp’s University can boast of a venerable tradition and also with a
view to bringing home the vast fields of Indology and Tibetology
including, inter alia, the exploration of an impressive corpus of
juridical texts the major portion of which has as yet not been
scrutinized by modern scholars.
Living in exile, ever since his arrival in India it has been His
Holiness' primary concern to do everything for the preservation of the
Tibetan language and culture, strongly supported by a Tibetan élite and
also insightful Indian authorities. In the early sixties of the last
century a considerable number of Tibetan scholars and students entered
Indian universities and research institutes, others also such
institutions abroad, mastering foreign languages and acquainting
themselves with modern methods of teaching and learning. Also in the
sixties the Council of Cultural and Religious Affairs of H.H. the Dalai
Lama was set up at Dharamsala mainly for the purpose of providing
education – both traditional and modern – together with the
prerequisite study tools such as textbooks, manuals on the art of
debate or doxographic compendia for advanced students.
A milestone in His Holiness' efforts to maintain and promote Tibetan
culture was his founding the Library of Tibetan Works and Archives in
1971. In the course of time the Library has been seeing multifarious
activities such as, for instance, safeguarding Tibetan manuscripts and
books brought from the Land of Snows or pieces of religious art, the
publication of philosophical treatises, of their English translations,
public lecture series, Tibetan language classes for foreigners, etc.
Three achievements under the aegis of the Library of Tibetan Works and
Archives – from among many others – should be singled out:
a) An excellent Tibetan-English Dictionary of Buddhist
Terminology (Dharamsala, 1986, revised editions 1993, 2003), a mine
of information not only in regard to soteriology, but also psychology
and chiefly 'critical philosophy';
b) the preservation of a unique manuscript collection of the Tibetan
Kanjur, i.e. the Phug-brag Manuscript Kanjur, one of the Library’s most
valuable treasures, which has been microfilmed at Dharamsala and a
catalogue of which was brought out in 1992;
c) the publication of The Tibet Journal appearing since 1975, in
the editorial of whose first issue it says: "…we are in the process of
fulfilling a long-standing desire of H.H. the Dalai Lama for an
international publication devoted exclusively to Tibet’s rich cultural
heritage and civilisation… The purpose of The Tibet Journal … is to
disseminate knowledge about and inculcate understanding and
appreciation of Tibet’s unique culture and way of life – its religions,
philosophy, economy, history, literature, arts, customs and
superstitions…"
Surveying the contributions to the journal by Tibetan scholars as well
as experts from all over the world, it becomes evident that things
Tibetan are dealt with by representatives of the whole gamut of
disciplines including, for example, archaeology, epigraphy, comparative
religion, political science or ethnology.
Further educational centres, surely founded at the instance of His
Holiness, can only be mentioned here in passing: several large-scale
monastic establishments in South India which can, to some extent, be
considered equivalents to grammar schools-cum-colleges and university
faculties, and at approximately the same time when the The Tibet
Journal was started, the Tibet House was opened as Cultural Centre
of H.H. the Dalai Lama in New Delhi. The function of the Tibet House,
on a smaller scale though, resembles that of the Library of Tibetan
Works and Archives, but on account of its being situated in the Indian
capital it has, for instance, successfully been serving as venue of
international Tibetological and Buddhological conferences.
In 1962, on the northern outskirts of Benares, several Tibetan refugee
monastic communities had established themselves in the vicinity of the
Deer Park of Sarnath, regarded by all Buddhists as one of the four Holy
Places where the Buddha gave his so-called First Sermon. H.H.
encouraged the most brilliant from those communities to study Sanskrit
and modern languages at Benares Sanskrit University, at that time
reputed to be a very tough seat of learning. Soon the best of the
Tibetan students distinguished themselves as excellent Sanskritists and
thanks to their close cooperation with the most distinguished pundits
and Sanskrit professors of Benares already in the mid seventies, with
the strong support from Dharamsala and New Delhi, academic work,
research and publication could commence at the newly founded Central
Institute of Higher Tibetan Studies. Since its inception the Sarnath
Central Institute has been hosting numerous national and international
symposia whose proceedings are very valuable and also original
contributions to Indological and Tibetological scientific literature.
The Central Institute’s publications, to date, are galore including,
e.g., special works on history, art history or ancient Indian
psychology and Tibetan medicine. One scientific feat of the Central
Institute’s Dictionary Unit, hailed by all scholars in the respective
field as superseding everything compiled before and thus proving
invaluable for ongoing and future research, should not go unnoticed,
viz. the Tibetan-Sanskrit Dictionary in 16 volumes
(Sarnath/Benares, 1993–2005). The Central Institute of Higher Tibetan
Studies certainly bears comparison with other universities in Benares
and elsewhere, providing facilities for no small number of alumni –
including many Tibetan female students – , and also doctoral students
and postdoctoral research scholars mainly from USA and Japan – also
from Russia or Germany – have been receiving help both from Indian and
Tibetan experts of the Central Institute.
As for highlighting the scientific achievements and merits of the
conferee, it is impossible to do him justice, the time limit apart. I
have to confine myself to referring to two facets of his extraordinary
contributions: a) bearing on hermeneutics and b) on interreligious and
intercultural dialogue.
a) Numerous expositions of soteriological-cum-philosophical texts given
by His Holiness were published in India, and during his many visits
abroad his lectures were translated and subsequently published in major
Asian and Western languages. One example of such publications may be
cited here bearing testimony to His Holiness' being an exegetical
authority on an exceptionally difficult topic abounding with
philosophical and doxographical subtleties: Dalaï-Lama. Tant que
durera l’espace (As Long as Space will Last), Paris, 1996. This
book is based on a week-long series of lectures given by His Holiness
in Southern France in 1993 and is an exposition of the 9th chapter of
Śāntideva’s Bodhicaryāvatāra, composed in the 7th century C.E.
at Nālandā, one of the great North Indian universities flourishing
until the beginning of the 13th century when all those seats of
learning were destroyed by foreign invaders. The 9th chapter of the
Bodhicaryāvatāra enshrines 'critical philosophy' par
excellence, submitting belief to the test of logic and requiring
soteriology to be endorsed by philosophical insight through rigorous
dialectical probing. In this connection an apt observation by an Indian
professor of Sanskrit comes to mind who wrote that history has come
full circle in that with the advent of H.H. the Dalai Lama an important
part of the ancient Indian cultural heritage, for centuries wiped out
in India but fortunately saved from loss and destruction in Tibet, has
been and is being brought back to its country of origin. It goes
without saying that books like the one just referred to attract a lot
of interest with a number of Western professional philosophers and
encyclopaedists.
b) A striking example of a documentation of His Holiness in
interreligious and intercultural dialogue is Dalaï-Lama. Au-delà des
dogmes (Dogmas Transcended), Paris, 1994. By answering the
questions of French intellectuals and communicating with
representatives of various religions, in this book H.H. expresses
himself in a multifaceted way as Buddhist monk, as head of state in
exile, as indefatigable defender of the Human Rights, advocate of
tolerance and mutual respect among people belonging to different
cultures and religions, and as a humanistic researcher discussing many
issues of common and global concern with natural and political
scientists.
With my touching on this kind of book, Dalaï-Lama. Au-delà des
dogmes, the question might be raised as to how a multifaceted way
of responding to queries be relevant to academia in general and
Indo-Tibetology in particular. The answer is simple enough: Even though
in ancient India or mediaeval Tibet modern-day science and technology
were, of course, unknown – as elsewhere too – , right from the
beginning the objectivity of scientific investigation, all the same,
can definitely be seen as an established fact – also thanks to results
of Indo-Tibetological research – in what is considered the core
teaching in the tradition in which His Holiness was reared, viz. the
systematic development of mindfulness bringing about this very
objectivity. So also interreligious and intercultural dialogue is
significantly related to academia, to the fields of comparative
religion, phenomenology of religion, sociology, etc. In sum, it can be
maintained that Dalaï-Lama. Au delà des dogmes is a truly
outstanding contribution in which the rationality of global ethics or
'universal responsibility' towards viable sustainability in its
broadest sense is insisted upon and for whose feasibility insight and
science are the essential prerequisites.
In conclusion I would like to express my gratitude to all those who
have made the conferment of this honorary doctorate possible, thereby
luckily invalidating, as far as Philipp's University Marburg is
concerned, a worrying statement by a well-known emeritus professor to
the effect that European universities would be in the grip of
industrial capitalism causing the rapid decline of the arts, and His
Holiness, by having graciously consented to the present conferment has,
once more, underlined his humanistic concern as become manifest in
Au delà des dogmes.

