Hauptinhalt

Abgeschlossene Projekte

  1. Zur Kontinuität des hippiatrischen Erbes der Antike im arabischen Sprachraum des Frühmittelalter
    (DFG-Projekt in Zusammenarbeit mit dem Institut für Paläoanatomie und Geschichte der Tiermedizin, LMU München).
    Bearbeiter: Susanne Saker, Martin Heide, Stefan Weninger.
  2. Syndetische und asyndetische Satztypen im klassischen Arabisch
    Promotionsprojekt, Veröffentlichung 2009 bei Harrassowitz.
    Bearbeiter: Michael Waltisberg.
  3. Prosopographie des Christlichen Äthiopien im 16. Jh.
    Gefördert von der Fritz-Thyssen-Stiftung.
    Bearbeiter: Michael Kleiner.
  4. Grammatik und Gebrauch der Attributivmarkierung in der Geschichte des Aramäischen
    Abgeschlossenes Teilprojekt im Projektverbund "Konstanz und Wandel in der Sprache: Theorie und Empirie".
    Bearbeiterin: Giulia F. Grassi.
  5. Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft - The Semitic Languages
    Hrsg. mit M. P. Streck, J. Watson und G. Khan von S. Weninger.
    Veröffentlichung bei De Gruyter.
  6. Edition und Übersetzung der arabischen und äthiopischen Versionen des Testaments Abrahams
    DFG-Forschungsprojekt.
    Veröffentlichung bei Harrassowitz.
    Bearbeiter: Martin Heide.
  7. Anatolius Arabicus. Die arabische Rezeption griechischer Fachliteratur am Beispiel der Landwirtschaft
    Habilitationsprojekt.
    Bearbeiter: C. Scardino.
  8. Syntax des Turoyo (Zentral-Neuaramäisch)
    Habilitationsprojekt.
    Veröffentlichung bei Harrassowitz.
    Bearbeiter: Michael Waltisberg.
  9. Edition und Übersetzung der arabischen und äthiopischen Text­zeugen des Se­cundus taciturnus
    DFG-Forschungsprojekt.
    Veröffentlichung bei Harrassowitz.
    Bearbeiter: Martin Heide.
  10. Quellenanalyse des Kitâb al-Hâwî von Rhazes
    DFG-Forschungsprojekt.
    Veröffentlichung bei Brill.
    Bearbeiter: Oliver Kahl.
  11. Aramäisch: Zusammenfall von Dativ und Akkusativ in einer semitischen Sprache.
    Teilprojekt im LOEWE-Schwerpunkt: Fundierung linguistischer Basiskategorien.
    Bearbeiterin: Giulia Francesca Grassi.
  12. Das Phänomen ‚Scheintod’ in der arabischen Medizin anhand des Buches „Über das Verbot der Beerdigung Lebender [d.h. Scheintoter]” von ʿUbaidallāh ibn Ǧibrīl Ibn Buḫtīšūʿ (11. Jhd. AD)
    DFG-Forschungsprojekt.
    Veröffentlichung bei Brill.
    Bearbeiter: Oliver Kahl.
  13. Untersuchungen zur Informationsstruktur des Syrischen
    DFG-Forschungsprojekt.
    Bearbeiter: Michael Waltisberg.
  14. Edition, Übersetzung und Kommentierung des Regimen Sanitatis oder ʻPerlenbuchesʼ von ʿAlī ibn Sahl Rabban aṭ-Ṭabarī (gest. nach 240/855)
    DFG-Forschungsprojekt.
    Veröffentlichung bei Brill.
    Bearbeiter: Oliver Kahl.
  15. Edition altäthiopischer Handschriften - Das Textcorpus der Übersetzungen des geographischen Traktats von Ǧirǧis al-Makīn Ibn al-ʿAmīd
    Promotionsvorhaben, Disputation 12.2021.
    Bearbeiter: Carsten Hoffmann.
  16. Camels in the Biblical World. Interdisziplinäre Studie
    Veröffentlichung bei Eisenbrauns.
    Bearbeiter: Martin Heide, unter Mitwirkung von Joris Peters (LMU München).
  17. The evolution of the derivational verbal system in Arabic in its Semitic context
    Promotionsvorhaben, Disputation 06.2023.
    Veröffentlichung bei Harrassowitz.
    Bearbeiterin: Vera Tsukanova.
  18. Die „Indischen Bücher‟ im „Paradies der Weisheit‟ des ʿAlī ibn Sahl Rabban aṭ-Ṭabarī (gest. um 865 AD)
    DFG-Forschungsprojekt.
    Veröffentlichung bei Brill.
    Bearbeiter: Oliver Kahl.
  19. Übersetzung und Textüberlieferung des äthiopischen Synaxars
    Promotionsvorhaben, Disputation 07.2025.
    Bearbeiterin: Dorothea Reule.